Keine exakte Übersetzung gefunden für فرز أولي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فرز أولي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Primera regla para la clasificación de emergencias:
    قاعدة الفرز الأولى
  • Primera regla para la clasificación de emergencias: El tipo armado está primero.
    ،قاعدة الفرز الأولى المسلّحون يذهبون أولاً
  • Todos los condados en Florida han acabado ahora su recuento inicial, y según los números de Associated Press,
    كل المقاطعات في فلوريدا ،انتهت الآن من الفرز الأولي ،وبحسب الأرقام التي ذكرتها وكالة الأنباء
  • Los Inspectores sugieren que se siga estudiando la viabilidad de informatizar el proceso de presentación de solicitudes (especialmente), la primera selección y posiblemente también los exámenes escritos.
    ويقترح المفتشان زيادة بحث جدوى حوسبة عملية تقديم الطلبات ولا سيما الفرز الأولي، وربما كذلك حوسبة الامتحان الكتابي.
  • En la primera de ellas, los reclamantes se presentaron provistos de identificación personal a fin de que pudiera confirmarse su condición de persona apta para beneficiarse del programa, establecida provisionalmente en la base de datos de la PACI.
    وقدم أصحاب المطالبات أنفسهم في محطة الفرز الأولى ومعهم بطاقات هويتهم لإثبات أهليتهم المؤقتة، في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية.
  • La Comisión encomia también al Departamento por haber pedido al OOPS que realizara la selección de los solicitantes para ocupar puestos de categoría P-3 y P-4.
    وتثني اللجنة أيضا على الإدارة لأنها طلبت إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع القيام بإجراءات فرز أولية للمتقدمين بطلبات للحصول على وظائف من الرتبتين ف-3 و ف-4.
  • Algunos reclamantes de los que, en la primera terminal de selección, se consideró provisionalmente que, atendiendo a la información que figuraba en la base de datos de la PACI, no reunían los requisitos necesarios, impugnaron esta evaluación y declararon que la información que figuraba en la base de datos de la PACI era incorrecta.
    وقام أصحاب المطالبات الذين أعلنت عدم أهليتهم المؤقتة في محطة الفرز الأولى، بالاستناد إلى معلومات قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية، بالطعن في هذا التقييم وأكدوا أن تلك البيانات غير دقيقة.
  • No se cuenta el tiempo de los trámites previos a la realización de la prueba escrita, es decir, el período de la planificación preliminar; las consultas con los Estados Miembros a los que se va a invitar a participar en el concurso; el plazo en que los candidatos han de presentar sus solicitudes; el tiempo que dura la selección previa; y la toma de disposiciones logísticas antes de la prueba escrita.
    ولا يحتسب الوقت اللازم للتجهيز والسابق للامتحانات الكتابية، أي فترة التخطيط التمهيدي؛ والتشاور مع الدول الأعضاء التي ستدعى إلى المشاركة في الامتحانات؛ والفترة اللازمة لتقديم المرشحين طلباتهم؛ وفترة تجهيز الفرز الأولي؛ والترتيبات اللوجستية قبل الامتحانات الكتابية.
  • Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.
    وفيما يتعلق بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات تخضع صياغة الإجابات على الاستبيان وعرضها لمبادئ توجيهية محددة وفرز أولي صارم وغالبا ما يكون مطولا تجريه الأمانة للتأكد من تلبية الشروط التقنية اللازمة قبل إحالة التقارير إلى اللجنة.
  • En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.
    وتركز بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الآن على وضع خطط تنفيذية لعمليات الاقتراع وفرز الأصوات في تشرين الأول/أكتوبر.